Cơm phơi tái, gái đoạn tang, chim ra ràng, gà mái ghẹ

Direct English translation

Sun-dried rice, a girl just out of mourning, a fledgling bird, a broody hen.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những thứ đangđộ vừa tới, ngon, đẹp hoặc hấp dẫn nhất; trong cách nói này, hình ảnh nghiêng nhiều về sự non , mới mãn tang vừa lớn đủ độ nên càng nhấn mạnh cái vẻ chín muồi, gợi tình đúng lúc. Thường dùng để khen cái hay, cái đẹp khi vừa đến độ sung mãn.
English explanation
Refers to things being at just the right stage of ripeness, attractiveness, or fullness. In this variant, the images stress freshness and newly reached maturity, especially in speaking of a woman's appeal at a ripe moment.